南原充士『続・越落の園』

文学のデパート

シェークスピア ソネット 154

 

ソネット 154

 

                 Wシェークスピア

                    

年若い愛の神は 心に火を付ける松明をかたわらにおいたまま

眠りに落ちていた

そこへ清らかに生きることを誓った多くの妖精たちが

通りかかった、その中の最も美しい妖精が

多くの者の純粋な心を熱くしてきた火を 

その手で拾い上げた、

そうして激しい欲望の将軍は

眠っている間に処女の手によって武器を奪われたのだ、

彼女はその松明を近くの冷たい泉に沈め

その泉は愛の火によって熱せられ続けて

ついに病気の人々の療養のための温泉となった、

だが恋人の虜となったわたしはそれから解放されるためにその温泉に行った

そして、愛の火は水を熱するが、水は愛を冷やさない、

ということを明らかにしたのだ。

 

 

Sonnet CLIV

 

                                 W. Shakespeare

 

The little Love-god lying once asleep,
Laid by his side his heart-inflaming brand,
Whilst many nymphs that vowed chaste life to keep
Came tripping by; but in her maiden hand
The fairest votary took up that fire
Which many legions of true hearts had warmed;
And so the General of hot desire
Was, sleeping, by a virgin hand disarmed.
This brand she quenched in a cool well by,
Which from Love's fire took heat perpetual,
Growing a bath and healthful remedy,
For men diseased; but I, my mistress' thrall,
Came there for cure and this by that I prove,
Love's fire heats water, water cools not love.