南原充士『続・越落の園』

文学のデパート

シェークスピア ソネット 147

 

ソネット 147

 

        W.シェークスピア

 

わたしの愛情はいつも発熱のように

長きにわたって病気の世話をするものを求めており

患いを長引かせるものを摂取する

不確かで病的な欲求を満たすために、

わたしの愛情に対する医師であるわたしの理性は

その指示が守られなかったことを怒ってわたしのもとを去った

今わたしは絶望的に認めざるを得ない

欲求が死に至ること そして薬はそれを救ったことを、

今理性が世話するのを放棄したのでわたしは治癒することはなく

限りのない不安で狂気に陥ってしまう

わたしの考えとわたしの言葉は狂人のように

真実とはかけ離れて滅茶苦茶に表現される、

わたしはあなたが色白美人だと請け合い あなたが明朗だと思った

あなたが地獄のように黒く 夜のように暗いにもかかわらず。

 

 

Sonnet CXLVII

 

       W. Shakespeare

 

My love is as a fever longing still,

For that which longer nurseth the disease;

Feeding on that which doth preserve the ill,

The uncertain sickly appetite to please.

My reason, the physician to my love,

Angry that his prescriptions are not kept,

Hath left me, and I desperate now approve

Desire is death, which physic did except.

Past cure I am, now Reason is past care,

And frantic-mad with evermore unrest;

My thoughts and my discourse as madmen's are,

At random from the truth vainly expressed;

   For I have sworn thee fair, and thought thee bright,

   Who art as black as hell, as dark as night.